jueves, 31 de julio de 2014

1

Toponimia de Chiloé

1 comentarios
A
  
ABTAO (Península, río, punta). Fin del continente.
Etim. Del map afn, "terminarse", y traun (thaun), "estar unido".

ACHAO (Ciudad). Región de gallinas.
Etim. Del map achau, "gallina, gallo". Sinónimo de la voz: achahuall, achahual, achaval (Erize).

AHUENCO (Punta). Punta amargada.
Etim. Del map auün (awün), "causar pena", y co, "agua" (Meyer).

AITUÉ ( Cabo) . tierra amada
Etim. Del map  ain, "amar, querer" (E. Wilhelm).

AMANAO (Punta). Punta escondida (disimulada).
Etim. Tal vez del map mañahue, "disfraz adorno, fantasía" (Meyer).

ANCUD (Ciudad). Región de cerros ventrudos (dudoso).
Etim. Quizá del map angoa, "ventrudo, vientre". Podría ser también del map ancun, "secarse".
Según Fco. Vidal Gormaz se le dio este nombre porque así se llamaba la reducción indígena que poblaba la parte norte de la isla; otros aseguran que fue en recuerdo al nombre del cacique de esta región.
La ciudad de Ancud fue fundada por el Gobernador del Archipiélago don Carlos Beranger con el nombre de "Villa de San Carlos de Chiloé",  en el año 1768. Este nombre se cambió por el de Ancud, por ley del 4 de julio de 1834.
La primera población de Ancud residió en Chacao, pueblo fundado en 1567 por Martín Ruiz de Gamboa. Los pobladores de Chacao se trasladaron a la Villa de San Carlos de Chiloé en el año 1768.

ANTUCO (Lugarejo). Lugar de aguas asoleadas.
Etim. Del map antu, "sol", y co, "agua".

AÑIHUE (Isla, caserío). Terruño de aves azules.
Etim. Del map añi, "pajarito de color azul", y hue "lugar". 

B

BALCACURA (Fondeadero). Embarcadero pedregoso.
Etim. Del map dalca, “balsa, embarcación”, y cura, “piedra”

BUTACHEUQUES (Isla). Pato grande (dudoso)
Etim. Del map vuta “grande”, y cauquen, “pato silvestre”. Podría ser también del map Traf – que o trau – que, “unido, acervado”, en este caso sería: “Isla grande unida”

BUTALCURA (Caserío). Piedra grande.
Etim. Del map vuta, “grande”, y cura “piedra”
BUTALELVÚN (Lomas). Pampa grande
Etim. Del map vuta “grande”, y lelvün, “llanura, pampa”
Sinónimo de lelvün: llelvün, y lavmapu (Erize). 

C

 CAGUACH (Isla). Isla abandonada.
Etim. Del map ca, “otro”, y huacha, “abandonada, ilegítima”. Literalmente sería: “otra isla abandonada”.

CAIHUÍN (Lago). Querencia de las culebras.
Etim. Del map cai – cai , “culebrón mitológico”, y huin (win), “acostumbrado”, idéntico a Buin, “la querencia” (Meyer).

CAILÍN (Isla). Isla solitaria
Etim. Del map cailli – caillín, “aislado, solitario” (Meyer).

CAIPULLI (Lugarejo). Seis cerros.
Etim. Del map cay (cayu), “seis, y pulli, “cuesta, loma, cerro”. Var puúlli (Erize)
Asta-Buruaga sostiene que este topónimo deriva de cay, “fruto del chupón” (Bromelia spachecelata); en tal caso, significaría “cuesta de chupones”.

CALBUCO (isla). Isla de aguas azules.
Etim. Del map callfü, “azul”, y co, “agua” (Meyer).

CALEN (Caserío). Lugar de cipreses.
Etim. Del map ca, “otro”, y len, “ciprés” (Libocodrus tetregona), (Meyer).

CARELMAPU (Pueblo). Tierra verde.
Etim. Del map carün, “ser, estar verde”, y mapu, “tierra, terreno, comarca, país región, la patria del indígena, su país natal” (Wilhelm).

CASTRO (Puerto). Nombre dado a la ciudad en honor al Virrey del Perú, López García de Castro. La ciudad fue fundada  por Martín Ruiz de Gamboa en febrero de 1567, con el nombre de San Antonio de Castro.

CATAPILCO (Lugarejo). Pasaje estrecho (dudoso)
Etim. Posiblemente del map catán, “agujerear”, y pilco “tubito, agujero” (Meyer).

CAUCAHUAPI (Punta). Isla de gaviotas.
Etim. Del map caucau, “gaviota grande” (Lerus dominicanus), y huapi, “isla en el mar o río sin montes ni matorrales” (Lenz)

CAUCAHUÉ (Isla, caserío). Lugar de gaviotas.
Etim. Del map caucau, “gaviota grande”, y hue, “lugar” (Erize)

CAULÍN (Isla). Pajonal de gaviotas.
Etim. Del map caucau, “gaviota grande”, y lin, paja ratonera; gramínea (Hierocheoe utriculata), (Erize).

COCOTUÉ (Bahía). Bahía de los gatos.
Etim del map codcod, “gato montes”, y tue, “tierra, suelo” (Erize).

COCHAMÓ (Villa). Villa del estero.
Etim. Del map cünchan, “unir dos cosas”, y meu, “donde” (Punto donde se reúne la villa con el estero), (Meyer)

COCHE (Isla). Isla de los colles (dudoso)
Etim. Posiblemente deformación del map colle,, “molusco pequeño” de concha univalva.

COICO (Lugarejo). Lugar disparejo (dudoso)
Etim. Del map

COIPUI (Lago). Laguna de los coipos.
Etim. Del map coipu, “un roedor”

COLDITA (Isla). Isla en forma de pez.
Etim. Posiblemente del map colde, “pez cabezón”

COLO (Lugarejo). Lugar del gato montés.
Etim. Del map cod cod, “gato montés” (Erize). Lenz indica colocolo (Felis colocolo, Gay)

COLTAUCO (Lugarejo). Agua del sapo.
Etim. Del map colthau, “renacuajo”, y co, “agua” (Lenz)

COLLICO (Lugarejo). Agua colorada.
Etim. Del map colli, “colorado”, y co “agua” (Meyer)

COMPU (Estero). Tierra anegada.
Etim. Del map con – pun, “entrar invadir”.

COTRAO (Río). Río salado.
Etim. Del map cotrü, “salado”.

CUCAO (Villorrio). Lugar de chucaos
Etim. Del map chucao, “cierto pajarito”

CURACO (Villa). Agua pedregosa.
Etim. Del map cura, “piedra”, y co, “agua”.

CURAHUE (Lugarejo). Lugar pedregoso.
Etim. Del map cura, “piedra”, y hue, “lugar”; lugar donde hay piedras. 

Ch

 CHACAO (Canal, villa). Lugar de las tacas.
Etim. Del map chaca, “marisco comestible”, almejas

CHADMO (Lugarejo, región). Región emboscada (dudoso).
Etim. Quizá del map chang, “rama, gancho, y también brazo de río”, y mo “con”

CHAIGUACO (Punta). Punta en forma de canastillo.
Etim. Del map chiguao, chaihue, “canastita” tejida con tallos de voqui blanco, que se usa para colar.

CHAIGUATA (Lago). Lago en forma de canstillo.
Etim. V. Chaiguaco.
 Isla casi unida
Etim. Del map chaf – len, “estar cercado”, o de trau – len, “casi unido o acercado”

CHAULIN (Isla). Isla casi unida
Etim. Del map chaf – len, “estar cercado”, o de trau – len, “casi unido o acercado”(Meyer) 

CHAULINEC (Isla). Isla cercana (dudoso)
Etim. Posiblemente del map. chaf – len, “estar cercado”, o de trau – len, “casi unido o acercado” 

CHAURAHUÉ (Caserío, cabo). Paraje de las chauras
Etim. Del map chaura, “arbusto que produce un fruto comestible, desagradable”, y hue, “lugar”

CHAULLÍN (Isla). Isla casi unida (dudoso)
Etim. Quizá del map trau – len, “casi unido” (Meyer)

CHECO (Punta). Punta ovillada (dudoso)
Etim. Posiblemente del map trëco, “ovillo” (Meyer). Lenz apunta: tréco, “chicha de maqui”

CHELÍN (Isla). Gente de pajonal.
Etim. Quizá del map che, “gente”, y lin, “pajonal”

CHENIAO (Isla). Isla cernida.
Etim. Posiblemente del map cheñin, “cernir” (Meyer)

CHEPU (Río). Río frecuentado.
Etim. Del map che, “gente”, y pu, “signo de pluralidad” (mucho).

CHILOE (Archipiélago). Isla separada del continente por el canal de Chacao.
Etim. Del map chille, “unas gaviotas”, y hue, “región, lugar donde hay”. Chiloé significaría “lugar poblado de gaviotas”, cuyos habitantes se llaman chilotes, derivación castellana de tipo extraño (Lenz). Fco Cavada dice al respecto: “despréndese de aquí que la verdadera escritura y pronunciación de la palabra “Chiloé” sería “Chilhué”, como pronuncian los indios civilizados del archipiélago”. En cuanto al gentilicio “chilotes”, se inclina, al parecer, por el de “chiloenses”.
Nicasio Tangol opina que el vocablo primitivo fue “Chillehue”, del map chille “unas gaviotas pequeñas”, y hue, “región, lugar donde hay”. Por síncopa “Chillehue” se transformó en “Chilhué”, y luego se españolizó para transformarse en “Chiloé”.

CHONCHI (Pueblo). Tierra resbaladiza.
Etim. Del map tranqui, trongku, “el resbalón, tropezón, traspie” (Meyer) 

D

DALCAHUE (Pueblo). Lugar de embarcaciones.
Etim. Del map dalca, dallca, “piragua, balsa”

DALLICO (Lugarejo). Río de camarones.
Etim. Del map daqllu, “camarón” y co, “agua” 

DATIF (Bahía). Bahía de ruidos persistentes.
Etim. Del map dan, “insistir, persistir”, y chrevn, “sonar, hacer ruido” (Erize)

DETICO (Bahía, punta). Agua de refugio.
Etim. Del map rethu, (rechrü),  “bastón, muleta, amparo, refugio”. Y co, “agua” (Armengol) 

G

 GUABÚN (Punta). Punta torrentosa.
Etim. Quizá del map huaun, wawn, “cauce torrentoso”.

GUAITECAS (Archipiélago). Islas de canales tortuosos.
Etim. posiblemente del map guay, “vuelta”, y thecán, “paso”

GUAPACHE (Punta). Gente de la isla.
Etim. Tal vez del map huapi, “isla”, y che “gente”.

GUAPIQUILÁN (Isla). Isla de las quilas.
Etim. Del map huapi, “isla, recodo”, y cula, “quila”

GUAR o HUAR (Isla). Región mala.
Etim. Posiblemente del map huera, “mucho”, o de hueda, “malo”.

QUILQUECO (Lugarejo). Estero de zorzales
Etim. Del map huilqui, “zorzal”, y co, “agua”. (Meyer) 

H


HORNOHUINCO (Cerro). Cerro en forma de horno.
Etim. Híbrido, del español horno, y del map huincul, “cerro”

HUAHUIN (Punta). Punta torrentosa.
Etim. Tal vez del map huaun (wawn), “cauce, torrentera”

HUAPILACUI (Península). Isla de roedores.
Etim. Posiblemente del map huapi, “isla”, y de cui, “roedeor chico”; plural cuyes (Lenz)

HUAPILINAO (Península). Lugar donde se juega al linao.
Etim. Del map huapi, “isla, recodo limpio del monte”, y de linao, “juego de pelota de origen isleño”.

HUECHUCUCUI (Punta). Extremo del puente.
Etim. Del map huechu, “punta extremo”, y cui – cui, “puente de árboles” (Meyer)

HUEIHUEN (Cerro). Cerro que silba.
Etim. Del map huihueñ, “silbido, chiflido”; variante huihuen (Erize)

HUELDE (Lago). Algunas veces lago, otras veces no.
Etim. Quizá del map huell, “una vez sí, otras veces no” .

HUENTEMÓ (Punta). Punta alta.
Etim. Del map huente, “encima de, sobre, parte superior de las cosas, superficie”.

HUENUCO (Lugarejo). Aguas altas.
Etim. Del map huenu, “arriba: firmamento, cielo”, y co, “agua”.

HUICHA (Río, costa). Río arrastrado.
Etim. Tal vez del map huicha, “aliado, socio”, o de huitra (u), “arrastrado”.

HUILDAD (Villa, estero). Lugar de gatos marinos.
Etim. Tal vez del map huildin, "gato marino"; parecido al huillín.

HUIQUECO (Lugarejo). Estero de zorzales.
Etim. Del map huilqui, "zorzal", y co, "agua"

HUILLINCO (Lago). Lago de las nutrias.
Etim. Del map huillín, "la nutria".

HUITE (Puerto). Puerto frío.
Etim. Quizá del map huëtre (wëthe), "áspero, frío", o de huiche (n), "dar vueltas,torcido".


L

 LACAO (Isla). Isla tenebrosa.
Etim. Del map llücan, "tener y dar miedo", y mo, "con".

LAMECURA (Punta). Punta de los lobos.
Etim. Del map lame, "lobo marino, foca", y de cura, "piedra".

LELVÚN (Punta). Llanura.
Etim. Del map lelvún, "llanura, campo, pampa"

LEMUY (Isla). Isla boscosa.
Etim. Tal vez del map lemu, "selva, bosque"

LIN (Isla). Isla de paja ratonera.
Etim. Del map lin, "paja ratonera"

LINAO (Lugarejo). Lugar donde se juega el linao.
Etim. Tal vez del map linao, “juego de pelota”.

LINLÍN (Isla). Pajonales de ratoneras.
Etim. Del map lin, “paja ratonera”, más una duplicación que indica colectivo.

LIUCURA (Lugarejo). Piedras blancas.
Etim. Del map lig, liu, lieu, “claro, limpio”, y cura, “piedra” (Erize).

LUMACO (Lugarejo). Estero de las lumas.
Etim. Del map luma, árbol mirtáceo (Myrtus luma), y co, “agua”. 

Ll


LLAHUÉN (Isla). Isla baja.
Etim. Posiblemente del map llaq, “mitad” (usado como verbo), dividido, y huen (u), “arriba”; a media altura.

LLAULLAU (Lugarejo). Región del llaullau.
Etim. Del map llaullau, “hongos comestibles del roble cordillerano”.

LLICALDAD (Caserío). Lugar de aguas claras.
Etim. Del map lig, liu, lieu, “limpio, claro”. Además indica como variante liuco; y co, “agua”.

LLINGUA (Isla). Isla blanca.
Etim. Del map lig, “claro, limpio”, y hue, “lugar” (Erize).

LLIUCO (Lugarejo, estero). Estero de agua clara.
Etim. Del map lig, “claro, limpio”, y co, “agua”. Meyer trae lliq, “limpio, claro”; lo da también como alteración de huifco (wüfko); fuente, manantial. 

M

 MANAO (Bahía). Bahía escondida.
Etim. Quizá del map mañahue, “disfraz” (Meyer)

MATRENQUÉN (Playa). Mar brava o playa estruendosa.
Etim. Posiblemente del map muthann, “estrellar, chocar”; o de matratucar, “romper los huesos”. Erize trae múchran’n, “chocar, estrellar”.

MAPUE (Villa). ¡Tierra!
Etim. Del map mapu, “tierra, terreno, comarca, país”, y hue “lugar”, que en este caso tiene solamente valor de afirmación. Para la interpretación que es ¡Tierra!. 

MECHAICO (Lugarejo). Estero del mechai.
Etim. Del map mechai, “arbusto, también su fruto” (Berberis Darwinii), y co, “agua, estero”.

MECHUQUE (Isla, caserío). Isla donde abunda el mechai.
Etim. (v. mechaico)

METALQUI (Isla, río, ensenada). Isla donde las olas se estrellan.
Etim. Del map múchran’ n, "chocar, estrellar", además interviene en este toponímico el elemento cu, "cualquier cosa"

MEULÍN (Isla). Isla lluviosa.
Etim. Quizá del map mau - len, "lluvioso" (Meyer).

MOCOPULLI (Caserío). Cerro redondo.
Etim. Del map moco, moncu, mocol, "redondo, entero", y pulli, "loma, cuesta, cerro". 


N


 NAHUILDAD (Caserío). Región de tigres.
Etim. Posiblemente del map nahuel, "el tigre".

NATRI (Laguna). Lago amargo.
Etim. Del map natri, "planta solanácea febrífuga, muy amarga" (Solanum tomatilla).

NOTUCO (caserío). Estero del ciruelillo.
Etim. Del map nochru, "ciruelillo", y co, "agua" (Erize).

NOTRUCO (Río). Río del ciruelillo.
Etim. V. notuco. 

P

PETECURA (Escollos, roquerío). Roquerío descubierto.
Etim. Del map petun, "recuperar lo perdido", y co, "agua".

PIDPID (Lugarejo). Lugar del pidpid.
Etim. Del map pidpid, y también pilpil, "ave zancuda".

PILLUCO (Estero, lugarejo). Estero de las cigueñas.
Etim. Del map pillu, "cigüeña chilena", y co, "agua, estero".

PINDAPULLI (Cerro). Cerro del picaflor.
Etim. Del map pinda, “picaflor”, y pulli, “cerro, loma, cuesta”.

PIRULIL (Cerro). Barranco agusanado.
Etim. Del map piru, “gusano”, y lil, “barranco, roca, peña, risco” (Erize).

PIRUQUINA (Lugarejo). Lugar de árboles carcomidos.
Etim. Del map piru, “gusano”, y quina, “corteza del árbol llamado quino o quinoquino”

PUCHILCO (Caserìo). Región de los chilcos.
Etim. Del map pu, “signo de pluralidad”, y chilco, “un arbusto”. Sinónimo chillco (Erize)

PUDETO (Río). Pescuezo de venado.
Etim. Del map püdu, “venadito de las sierras”, y to, “pescuezo”.

PUGUEÑÚN (Lugarejo). Lugar de pájaros.
Etim. Del map pu, "signo de pluralidad", y güñum, "ave, pájaro".

PUMILLAHUE (Caleta). Mina de oro
Etim. Del map pu, "signo de pluralidad", y milla, "oro"; más hue, "lugar".

PUMOL (Río). Río de cipreses.
Etim. Del map pu, "signo de pluralidad", y mol, "nombre de varias plantas cipráceas".

PUNTRA (Caserío). Región de las petas.
Etim. Del map pütra, "barriga", o tal vez de puthra (pütha, pëtha): el árbol mirtáceo.

PUPELDE (Lugarejo). Lugar barroso.
Etim. Quizá del map pele, pelde, pede, "barro, lodo" (Lenz). Meyer trae pele, "barro".

PUQUELDÓN (Isla, villa). Región de los maquis.
Etim. Del map pu, "signo de pluralidad", y culon, "el maqui" (Aristotelia maqui).

PUTEMÚN (Caserío). Región de los temus.
Etim. Del map pu, "signo de pluralidad", y temu, "árbol mirtáceo" (Temu divaricatum).

PUTIQUE (Lugarejo). Lugar de los tiques.
Etim. Del map pu, "signo de pluralidad", y de tüque, "árbol conocido por tiqueo, tique, "palo muerto o aceitunillo". 

Q

QUEILEN (Pueblo). Ciprés colorado.
Etim. Quizá del map queu, "colorado" y len, "ciprés" (Libocendrus chilensis)

QUELLÓN (Puerto). Puerto de auxilio.
Etim. Del map quellun, "auxiliar, ayudar" (Meyer).

QUEMCHI (Puerto). Puerto arcilloso.
Etim. Tal vez del map quemchu, "tierra ferruginosa, oxidada"; lugar donde hay arcilla llamada almagre. (Meyer)

QUETALCO (Lugarejo). Agua de fuego.
Etim. Del map cuchral, "fuego", y co "agua"; agua de fuego, expresión mapuche argentina utilizada para designar el petróleo (Erize).

QUETALMAHUE (Caserío). Faro de fogatas.
Etim. Del map cüchralman, "hacer fuego a favor de otro" (como el faro), y de hue, "lugar"

QUICAVÍ (Caserío). Cueva desagradable.
Etim. Tal vez del map qui, "partícula negativa", y de cavi, "cueva".

QUILÁN (Cabo). Punta de las quilas.
Etim. Posiblemente del map cüla, "quila"; o tal vez del map cüla, "tres", en tal caso significaría: tres cabos.

QUIQUELCO (Lugarejo). Estero de helechos.
Etim. Del map cúlcúl, "helecho común" (Lomaria chilensis), además ave de rapiña (Nocturna pumila), y co, "agua".

QUINCHAO (Archipiélago, isla). Islas mancornadas.
Etim. Del map cünchan, "mancornar, juntar dos cosas", y hue, "lugar donde hay". 

QUIQUEL.   Región de helechos
Etim. Del map cul cúl, "helecho".

R

RAHUE (Lugarejo). Lugar gredoso.
Etim. Del map rag, "greda", arcilla, arenosa, y hue, "lugar"

RAUCO (Villorrio). Villa gredosa.
Etim. Del map rag, "greda", y co, "agua" (Erize)

RELONCAVÍ (Seno, estuario). Conjunto de valles.
Etim. Del map rulón, "zanjón", y cahuín, "reunión".

RILÁN (Caserío). Cascada peligrosa.
Etim. Del map rün, "ir, pasar, fluir" (las aguas), y lan, "morirse".


T

TAC (Isla). Isla de las tacas
Etim. Del map chaca, "marisco comestible"; en el centro del país y en otras partes, se le conoce con el nombre de almeja.

TANCÁN (Isla). Isla de los truenos.
Etim. Del map talca, tralca, "trueno" (Meyer)

TANTAUCO (Lugarejo). Reunión de esteros.
Etim. Del map traun, "unirse", y co, "agua, estero, río".

TAUCULON (Isla). Isla de los maquis.
Etim. Del map traf (trau, tau), "junto, unido a, cerca o al lado de", y culon, "el maqui".

TEPUHUEICO (Lago), laguna del tepú.
Etim. Del map tepú, "árbol mirtáceo" y hueyco, "laguna". 

TERAO (Punta). Lugar de matorrales.
Etim. Tal vez del map tellan, "estar denso, tupido, espeso" (Erize).

TEUQUELÉN (Isla). Isla calmada.
Etim. Del map tüngelen, "estar en calma", casi sin movimiento.

TIQUE (Isla). Isla de los tiques.
Etim. Del map tique, árbol conocido por tiqueo, palo muerto o aceitunillo.

TRANQUI (Isla). Isla en forma de dedo.
Etim. Quizá del map changël, "dedo" (Meyer).

TRUMAO (Playa). Playa arenosa.
Etim. Del map trumaq, "suelo arenoso, movedizo". 

V

VILCUÑ (Lugarejo). Región de lagartos.
Etim. Del map filcuñ, "lagartija".

VILUCO (Lugarejo, estero). Estero de las culebras.
Etim. Del map vilú, "culebra, serpiente", y co, "agua, estero"

VILUPULLI (Lugarejo, cerro). Cerro de los lagartos.
Etim. Del map vilú, "culebra, lagarto", y pulli, "cuesta, loma, cerro".

VOIGUE (Isla, caserío). Isla del canelo.
Etim. Del map voigue, "canelo, árbol sagrado de los araucanos".

VUTACHEUQUES (Isla). Isla parecida a un pato grande.
Etim. Del map vuta, "grande", y cauquén, "pato silvestre".

VUTALCURA (Caserío). Piedra grande.
Etim. Del map vuta, "grande", y cura, "piedra".

VUTALELVÚN (Lomas). Pampa grande.
Etim. Del map vuta, "grande", y lelvún, "llanura, pampa, campo llano" (Erize)


Y

YAL (Canal). Canal de los pajaritos.

Etim. Quizá del map yal, "un pajarito cantor".



Recopilación de Jorge Díaz Bustamante

Comments

1 comments to "Toponimia de Chiloé"

Eduardo Rubén Leiva dijo...
12:13

Muy bueno, estuve hace dos años, pero no pude conocer Chiloe completo, tiene muchos mas lugares de lo que uno imagina, prometí volver, pero el año pasado hice la zona de Pucón, Valdivia, Frutillar, muy bonito también, este año fué Valparaiso,Viña y Santiago, soy de visitar todos los años Puerto Natales y Punta Arenas, es hermoso Chile.
Abrazo

Ultimos Post

 

Copyright 2013 All Rights Reserved Milodon City Cha Cha Cha